首页 > 栏目 > 《礼记.檀弓》故事二则的翻译及注释

《礼记.檀弓》故事二则的翻译及注释

《礼记.檀弓》是《礼记》中的一篇文章,其中讲述了两则故事,分别是“射鸟”和“射鱼”。

故事一:“射鸟”

春秋时期,宋国有一位名叫晏婴的大夫,他非常善于射箭。有一次,他在林中行走时看到一只小鸟,于是拿起檀弓射向小鸟,不料小鸟却飞了起来。晏婴十分惊奇,于是他又射向一只正在飞翔的大鸟,结果他的箭竟然命中了目标,大鸟当场掉落在地。

这个故事讲述了晏婴的射箭技术之高超,同时也警示人们在射箭时要有耐心和技巧,不可轻率行事。

故事二:“射鱼”

又有一次,晏婴去钓鱼,他看到一条大鱼游过来,于是他拿起檀弓射向鱼儿。不过,他的箭却没有射中鱼儿,而是刺穿了一旁的鱼篓。晏婴非常惊讶,于是他又射了几次,每一次都没有射中鱼儿,而是射中了其他物体。

这个故事讲述了晏婴在射箭时遇到了挫折,但他并没有放弃,而是不断尝试,最终取得了成功。这也告诫人们在面对困难时不要轻易放弃,要有坚持不懈的精神。

注释:

1.檀弓:古代一种贵重的弓,用檀木制成。

2.晏婴:春秋时期宋国的大夫,善于射箭。

3.射鸟:指射箭技术高超,能够射中飞翔的鸟儿。

4.射鱼:指射箭技巧高超,能够射中游动的鱼儿。

5.耐心和技巧:射箭需要有耐心和技巧,不能轻率行事。

6.坚持不懈:面对困难要有坚持不懈的精神,不要轻易放弃。

高速下载

热门音效 更多>

随机推荐 更多>