首页 > 栏目 > 七下语文木兰诗原文及翻译注释

七下语文木兰诗原文及翻译注释

七年级语文课程中,学生们学习了中国古代文学名篇《木兰诗》。这首诗描述了一位女子为了家国天下,代替父亲从军征战的故事。下面我们来看一下《木兰诗》的原文及翻译注释。

《木兰诗》原文:

唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,

愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,

南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞,

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,

愿驰千里足,送儿还故乡。

《木兰诗》翻译注释:

唧唧复唧唧,木兰当户织。——唧唧、复唧唧是古汉语中表示杂乱无序的声音。此句意为,木兰边织布,边听到杂乱的声音。

不闻机杼声,惟闻女叹息。——木兰听不到机杼声,只听到自己的叹息声。

问女何所思,问女何所忆。——问木兰在想什么,忆起了什么。

女亦无所思,女亦无所忆。——木兰没有在想什么,也没有回忆起什么。

昨夜见军帖,可汗大点兵,——昨天晚上木兰看到了征兵的文书,知道可汗要大规模征兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。——征兵文书有十二卷,每卷都有木兰父亲的名字。

阿爷无大儿,木兰无长兄,——木兰没有兄长,家中也没有其他成年男子。

愿为市鞍马,从此替爷征。——木兰想要去买马,帮父亲代替征战。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。——木兰四处买马具,准备代替父亲从军。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,——早上告别父母,晚上就在黄河边过夜。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。——父母没有叫到木兰,只听到黄河流水的声音。

旦辞黄河去,暮至黑山头,——早上离开黄河,晚上到达黑山。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。——父母没有叫到木兰,只听到燕山胡骑的声音。

万里赴戎机,关山度若飞,——万里征战,翻越高山,如同飞翔。

朔气传金柝,寒光照铁衣。——夜晚传递信息的是金制的柝子,在冰冷的夜晚,铁衣反射出寒光。

将军百战死,壮士十年归。——将军在百战中牺牲,壮士归来已有十年。

归来见天子,天子坐明堂。——壮士回到朝廷,天子在明堂上坐着。

策勋十二转,赏赐百千强。——天子授予壮士十二级的勋位,赏赐他们丰厚的奖赏。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,——可汗问木兰想要什么,木兰说不需要官职。

愿驰千里足,送儿还故乡。——木兰只想要一匹快马,赶快回到故乡。

高速下载

热门音效 更多>

随机推荐 更多>