首页 > 栏目 > 史记留侯世家原文及翻译注释

史记留侯世家原文及翻译注释

《史记》是中国历史上一部非常重要的史书,其中的“留侯世家”是其中的一篇。该篇内容主要讲述了留侯张良的家族史和张良的一生经历。以下是原文及翻译注释:

原文:

张敖者,故酿人也,酿为鲁城门外,故史家书曰“鲁人张良”。及留侯为汉相,更名良。张良之父曰张耳,张耳之父曰张仲,张仲之父曰张叔,张叔之父曰张奚,张奚之父曰张华。张华与楚共王同昆弟,为楚相,卒于穰。楚共王为秦所灭,张华子孙皆以为庶民,世世以酿为业。至张良为留侯,留侯令其家人改张氏为刘氏,刘氏乃汉高祖之后也。

翻译注释:

张敖,原籍酿人,后迁至鲁城门外,因此被史家称为“鲁人张良”。后来,当他担任汉朝的相国时,更名为张良。张良的父亲叫做张耳,张耳的父亲叫做张仲,张仲的父亲叫做张叔,张叔的父亲叫做张奚,张奚的父亲叫做张华。张华与楚共王是同辈兄弟,曾担任楚国的相国,去世于穰城。楚共王被秦灭亡后,张华的后代都沦为庶民,世世代代以酿酒为生。直到张良担任留侯时,留侯命令他的家人将张姓改为刘姓,刘姓后来成为汉高祖的后代。

高速下载

热门音效 更多>

随机推荐 更多>