whole和all的区别
Whole和all都是英语中表示“全部”的词汇,但它们在使用时有一些细微的差别。
首先,whole通常用来表示一个整体,一件完整的事物。例如,“the whole cake”表示整个蛋糕,“the whole story”表示整个故事。而all则更多地强调所有事物的集合,没有特定的整体。例如,“all the books”表示所有的书,但并没有特定的整体书。
其次,whole通常用来修饰单数名词,而all则更常用于修饰复数名词。例如,“a whole pizza”表示整个披萨,而“all the pizzas”表示所有的披萨。
此外,whole还可以用来表示完整、完全的意思,而all则更常用来表示数量上的全部。例如,“a whole new world”表示全新的世界,而“all of my friends”表示我所有的朋友。
需要注意的是,whole和all在一些情况下可以互换使用,但在有些情况下则不能。例如,“the whole truth”和“the all truth”是不一样的,前者表示全部真相,后者则没有这个含义。
总之,whole和all都是表示全部的词汇,但在使用时需要根据具体情况加以区分。
热门音效 更多>
- 1 王者荣耀李信怎么玩李信出装铭文搭配攻略-王者荣耀
- 2 办公室坐南朝北的风水好吗视频
- 3 奇瑞汽车的保养灯怎么消除视频
- 4 表示形状的三字词语
- 5 荷花发朋友圈配语
- 6 男红色卫衣搭配什么下身
- 7 男生扳指的戴法及意义
- 8 《小池》这首诗描写的是什么季节的景色
- 9 双非家庭什么意思
- 10 乌云散去终见阳光的成语