舟过安仁的翻译是什么
舟过安仁,是一句出自唐代诗人杜甫的名句。原诗为《登高》:“江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。俱往矣,数风流人物,还看今日。”其中,“舟过安仁”出自最后一句,“俱往矣,数风流人物,还看今日。”意为“那些风流人物已经离去,现在我们只能看今天的人物了。”
这句话的翻译可以有不同的译法,但总体来说,都是表达“过去的风流人物已经逝去,现在我们只能看今天的人物”的意思。在英文中,可以翻译为“Boats have passed Anren, we look to those that remain today.” 在日语中,可以翻译为“舟は安仁を越えた、今日の人々を見よ。” 在法语中,可以翻译为“Les bateaux sont passés à Anren, nous regardons ceux qui restent aujourd'hui.”
总之,“舟过安仁”是一个富有哲理和感慨的词语,表达了关于历史和人生的深刻思考。它提醒着我们,珍惜眼前的人和事,因为它们也将成为未来的历史。
热门音效 更多>
- 1 思域1.8l油耗怎么样
- 2 不论什么还是什么总是什么造句
- 3 温室效应的概念与形成机制
- 4 热水煮方便面还是冷水
- 5 阿特兹高速转速为什么高
- 6 煞笔用英语怎么说
- 7 桦木家具什么档次
- 8 大学路郑大一附院属于哪个区
- 9 五四运动内容写什么
- 10 褚遂良怎么读拼音